Дети войны: жизнь на две родины
Просмотры: 1749
Языки: 

За время начала кризиса в Сирии, в Армению приехало около 17000 сирийских армян. И в первую очередь, в стране стали решать вопрос образования детей переселенцев. Для школьников из Сирии были открыты специальные классы, которые также включали преподавание арабского языка.

 

Тем не менее, многие дети все еще нуждаются в помощи, чтобы адаптироваться на исторической родине. В рамках специальной программы Армянского Красного Креста, которая действует второй год, более 500 детей из 10 ереванских школ прошли специальную подготовку, помогающую быстрее освоиться. 

«В целом дети открытые и выражают готовность говорить о пережитых событиях. Многие родители и учителя говорят, что эти дети очень активные и даже агрессивные, но это может быть именно вследствие перенесенного стресса. Среди участников нашей программы немного детей, которым необходима серьезная психологическая помощь, однако у тех из них, кто стал свидетелем военных действий, часто возникает чувство тревоги, страхи или снятся кошмары»,-говорит Наира Ерканян, психолог Общества Армянского Красного Креста.

По ее мнению, активность детей, которые зачастую и в Армении живут в среде сирийских армян, не означает, что проблема интеграции решена. Особенно трудно тем детям, которые ходят в школу, где нет большого количества переселенцев из Сирии. Они попадают в незнакомую для себя среду, к которой необходимо адаптироваться. Детям должны помогать все – друзья, соседи, учителя. 

Несмотря на то, что армяне Сирии владеют западноармянким
языком, детям из Сирии приходится привыкать к особенностям восточноармянского, на котором говорят в Армении. Проблема, кажущаяся легко решаемой, на самом деле, по словам психолога, одна из основных проблем интеграции детей в Армении.

Ученики ереванской школы имени Ширванзадеприехавшие из Алеппо, рассказывают о новой жизни и воспоминананиях о родном городе.

Антони Акопян, 12 лет

Я приехал … я убежал из Алеппо, поскольку там взрывались бомбы. Все-все в городе было разрушено. Мы приехали 4 месяцев назад. Мне хотелось в Армению, и этот город тоже хороший, но там я родился и никогда не смогу его забыть...

Здесь никого у нас не было, никого мы не знали, не было никаких друзей. Во дворе сначала было сложно, но, в конце концов, мы подружились. Друзья меня часто спрашивают, что будет с тем городом в Сирии. Я говорю: «Улучшается, но не знаем, когда все будет хорошо». Здесь мне нравится учиться, но и в Алеппо я был трудолюбивым в школе, больше всего люблю математику.

У Деда Мороза я бы попросил, чтобы в Сирии было хорошо, я хочу такой себе подарок... хочу вернуться в Сирию, но бомбы нам не позволяют.

Аво Фишенджян,13 лет

Когда мы уезжали из Алеппо два года назад, уже сбрасывали много бомб, было очень опасно. Полгода я не ходил в школу, они были закрыты. Очень часто случалось так, что снаряды взрывались очень близко, например, однажды я шел из дома бабушки в магазин моего отца,
рядом со мной разорвался снаряд и меня оглушило. Я весь дрожал … было
очень страшно.

Мне сказали что мы уезжаем в Армению, я переживал, как я буду ходить в школу, но когда приехал, стало лучше и веселее. В Алеппо я ходил в школу Гульбенкян, у нас был большой двор, мы там много играли. Я скучаю по школе, родственникам и друзьям. У моих друзей сейчас нет ни электричества, ни воды, мы никак не можем поддерживать связь с ними. Сначала я не очень понимал ребят в Армении, но постепенно мы подружились. Но я не все мог рассказать друзьям, о том, что с нами случилось в Сирии. 

Мне нравится, как относятся к детям в Армении, здесь хорошо учат. В Ереване я люблю гулять у Оперы, кататься на велосипеде. Мой папа меня обеспечивает всем, но я мечтаю получить в подарок на Новый год коньки, отец мне не покупает их, говорит, что это опасно.

Арев Асарджян, 14 лет

Я родилась и выросла в Сирии, но уже 4 года живу Армении. Меня здесь все хорошо приняли, но только сейчас я чувствую, что ко мне хорошо относятся. Алеппо - арабский город, но мы все говорили по-армянски. Здесь (в Армении) все говорят на восточном армянском. Еще мои друзья часто употребляют русские слова, когда говорят по-армянски. По-русски я пока знаю только слово «привет».  

Я скучаю по жизни в Алеппо, по своему дому, по еде, нашим овощам, которых здесь нет. По нашим кварталам: дома армян Алеппо были расположены близко, а здесь мы все живем далеко друг от друга, дома здесь другие. У Санта Клауса, я хочу попросить, чтобы в Сирии было хорошо и чтобы я могла поехать к сестре в Америку. Я всегда молюсь, чтобы дороги открылись, и люди из Сирии смогли приехать в Армению.

Мария Якубян, 8 лет

Мы приехали 3 месяца назад. Когда мы спустились в аэропорт, мне стало весело и … немножко грустно. Сначала было чуть-чуть сложно подружиться во дворе, я думала, мне скажут: «ты - не наша подружка». Было двое –трое ребят, тех, кто не играл со мной, а теперь у меня
много друзей. Их десять! Из них только Сильви и еще один мальчик приехали из Сирии, остальные мои друзья из Армении. 

В первые дни в школе тоже было сложно, я мало понимала что говорят. Мне помогала моя тетя, она приехала в Армению раньше нас. Я хотела бы вернуться в Сирию. Когда я думаю об Алеппо, вспоминаю дядю, тетю, бабушку … и другую бабушку, которые остались там. 

На Новый год я хочу получить в подарок куклу.

Сильви Карапетян, 9 лет

Около 5 месяцев назад мы приехали из Алеппо. Я боялась, что потеряюсь здесь и не смогу разговаривать. Но я приехала, и научилась могу говорить и понимаю. 

В Сирии у меня много друзей, мы вместе делали уроки, ходили друг к другу в гости. Когда я сказала, что уезжаю - некоторые плакали, ведь мы виделись в последний раз... Я не знаю, что попросить у Санта-Клауса, наверное, роликовые коньки.

ВанаМаркарян, 11 лет

Я обрадовалась, когда узнала что мы едем в Армению. Ведь каждый день в Сирии умирает около 100 человек. Как-то мы сидели на улице в Алеппо, провожали тетю и тут начался обстрел, один осколок попал в руку моей сестры Азнив. Потом, через год снаряд попал в комнату нашего дома, из которой Азнив вышла всего две минуты назад. Теперь наш дом наполовину разрушен.

Однажды моя старшая сестра Кали и отец пришли домой, включили телевизор и узнали, что на месте улицы, по которой они шли 5 минут назад – уже большая яма. Было грустно расставаться с друзьями и близкими. Но еще когда я жила в Алеппо, я смотрела армянские телеканалы, поэтому мне легко было понимать и говорить в Армении. Еще я принимала участие в программе «Ари тун» (прим. ред. армянская государственная программа "Ари тун" (Возвращайся Домой) для детей и молодежи армян Диаспоры), много ездила по Армении. Мне здесь сразу понравилось.   

У Санта-Клауса я попрошу мира Сирии и чтобы мои друзья приехали в Ереван.

Чайхана
О нас
|
© Авторское право