"Голос Талыша"
Отказ от ответственности
Просмотры: 2381
Языки: 

Единственный " Голос Талыша" 

 

Ханали Талыш хорошо знает, насколько важно получать информацию на родном языке, и ради этого он готов преодолевать длинные расстояния. В месяц раз 77 летний пенсионер Ханали ради свежего номера газеты "Голос Талыша", единственная газета доступная на языке Ханали, ездит из своей деревни Кызылвар в город Масаллы, располагающийся на юге Азербайджана.

"Толышон Садо" ( Голос Талыша ) - единственное независимое издание ираноязычной группы, которая проживает в граничащих с Ираном регионов Южного Азербайджана.

Последняя перепись 2009 года насчитывает около 112, 000 человек, что составляет 1% при населении в 9,6 миллионов человек. Однако активисты утверждают, что эта цифра достигает около 500,000 человек, и еще 600,000 человек проживает в Иране.

Раз в месяц газета из Баку отправляется на юг страны и доставляется представителям общины, которые распространяют ее по всем деревням. Ханали Талыш - один из таких представителей. Любитель поэзии, вышедший на пенсию учитель, слишком ответственно подходит к этому делу.

"В советские времена, возможности публиковать газеты на талышском языке не было, но с распадом все изменилось. Чтобы сохранить наш язык, необходимо писать и читать на нем , - утверждает он.

Кизил Талыш, или «Золотой талыш» была первой газетой напечатанной на талышском  в 1931 году, но семь лет спустя советский режим запретил публиковать эту газету. До конца 1980-х годов талышская газета ушла в небытие , но гласность Михаила Горбачева открыла окно возможностей для языков меньшинств.

Первая газета на талышском языке в независимом Азербайджане Tolyshi Sədo (The Voice of Talysh) была опубликована в 1992 году. В 2007 году редактор газеты Новрузали Мамедов был обвинен в шпионаже в пользу Ирана и приговорен к 10 годам тюрьмы, где спустя два года умер в заключении. Активист Гилал Мамедов продолжил его дело , но и его деятельность была недолгой. В 2012 году он был задержан и приговорен к пяти годам тюрьмы по обвинению в государственной измене, разжигании ненависти и злоупотреблением своей позицией и «незаконную продажу наркотиков» . Мамедов был помилован президентом Ильхамом Алиевым в 2016 году.

Газета Tolyshi Sədo перестала издаваться в печатном виде. С 2011 года Tolishon Sədo (Толишон Садо ) является основным источником печати талышской этнической группы, наряду с журналом «Алем».Однако из-за финансовых трудностей газета публикуется только раз в месяц.

 

Tolishon Sədo публикуется в Баку [ с 2011 года], как на талышском, так и на азербайджанском языках.
Газета также доступна в Интернете, но читатели - в основном пожилые люди с ограниченным доступом к Интернету.
Тираж Tolishon Sədo до 1000 экземпляров в месяц и стоит 0,50 манат.

"Пока газета доходит до нас , новости в ней уже не свежие," жалуется Ханали Талыш, потягивая стакан чая в местной чайхане ( дом чая) в Масаллы, 240 км к югу от столицы.

"До 2015 года мы могли выписывать газету или покупать в местном киоске. Когда газета стала распространяться представителями общины, достать ее стало сложнее, и иногда она до нас доходит поздно, " жалуется журналист Рафиг Джалилов, сопредседатель комитета по защите прав Гилал Мамедова.

Редактор  газеты Джалилов объясняет, что Tolishon Sədo держится за счет внештатных журналистов. "Офиса у газеты нет. Я работаю из дома. Принимаю тексты, редактирую и забочусь о распространении газеты."

Джалилов добавляет, что доставить газету в отдаленные регионы не так то уж и легко. В газете нет рекламы, поэтому газета рассчитывает главным образом на финансовую поддержку со стороны сообщества, а также на личный вклад редактора.

"Было бы лучше, если бы мы могли получить государственную поддержку. Два года назад [в 2015] я написал письмо президенту, но до сих пор нет ответа."

Правительство продолжает давление на этническую группу. Сам Джалилов тоже был вызван следственным отделом преступлений Генеральной прокуратуры.

Для таких людей, как Ханали Талыш иметь возможность читать газету, напечатанную на его языке, означает целый мир.

«Почтовое отделение в деревне не работает, было бы неплохо получать газету хотя бы  из центрального киоска новостей. Приходится долго ждать газету, но это того стоит ».

 

Редактор Рафик Джалилов доставляет газету в центр города Масаллы. Представители сообщества, такие как Ханали Талыш (слева), распространяют газету в деревнях.
До 2015 года Tolishon Sədo выходила еженедельно и была доступен в нескольких газетных киосках, а для подписчиков существовала прямая доставка
Из-за финансовых ограничений газета стала печататься один раз в месяц и распространяется только через представителей сообщества.
Ханали Талыш (справа) помогает ежемесячно распространять журнал. «Если бы газета продавалась в киосках, я мог бы читать свежие новости, но теперь я должен ждать, когда ее привезут из Баку. К этому времени газета уже устаревает - жалуется 77-летний пенсионер.
У Tolishon sədo нет рекламы, и газета существует только за счет индивидуальных вкладов членов сообщества и его редактора.
Как и публикация и распространение газеты является проблематичным.
Финансовые сложности вынудили редактора обратиться за государственной поддержкой.
«Если бы у нас была какая-то финансовая помощь от правительства, мы могли бы увеличить тираж и смогли бы доставлять в самые отдаленные деревни. Без финансовых средств мы можем распространять [Tolishon sədo] только через представителей общин », - объясняет 48-летний Рафик Джалилов.
Газета проделывает долгий путь, чтобы добраться до своих читателей, и к тому времени, когда она добирается до пункта назначения она уже устаревает.
Тем не менее, носители талышского языка с нетерпением ожидают единственную газету, опубликованную на их родном языке.

  More about Talysh:  

Свадьба - способ сохранения талышского языка:  https://chai-khana.org/ru/svadba-sposob-sokhranieniia-talyshskogho-iazyka 

Известные талышские бабушки: https://chai-khana.org/ru/izviestnyie-talyshskiie-babushki  


 

Чайхана
О нас
|
© Авторское право