Qanun и Закон о Свободе
Просмотры: 1726
Языки: 

Слова могут навредить больше, чем действия, и журналисты в  Азербайджане хорошо это знают; список журналистов , попадающие под радар властей становится больше с каждым днем, но и издательства не застрахованы от их пристального внимания.

Одно из первых издательств страны, “Qanun”  ( "закон" на азербайджанском языке), попало под давление властей с начала 2000-х годов,  обвиняя их в уклонении от уплаты налогов. Правозащитники назвали это "сфабрикованными обвинениями". С тех пор отношение между издательством и властями стали напряженными, и для основателя и директора издательства Шахбаза Худуоглу борьба за свободу выражения с самого начала была тернистой.

Издательство начало свою деятельность в январе 1992 года и около четырех лет разделяло помещение с одноименным ежемесячным журналом. В 1996 году издательство и журнал отделились друг от друга.

"В то время мы думали, что могли чем-то помочь, это были первые годы независимости и мы фокусировались на публикации юридических книг по правам и законам, а также занимались переводами мировой литературы," говорит Худуоглу, 48-летний владелец издательства, который на протяжении многих лет выступает за увеличение распространия книг по всей стране. В начале 1990го года сфера книгоиздания не была такой развитой, “Qanun” тогда начал с продажи 40 книг в день, и сегодня количество продаж выросло до 100.

 

Энтузиазм вскоре cменился разочарованием , с начала 2000-х годов "Qanun" стал печатать меньше юридической литературы, таким образом, сегодня они составляют около 10% всей продукции.

"Мы были свидетелями отсутствия независимой судебной системы, как принимается и применяется закон, и как все находится в руках правительства, которому не интересны такие публикации. Мы  сосредоточены только на переводах популярной мировой литературы ".

Будучи на вершине своей предпринимательской деятельности,напряженность в отношениях между властью и СМИ началась в начале 2000-х годов. "Qanun" был вовлечен в печать и распространение оппозиционных газет в Азербайджане.

В 2000 году "Qanun" выпускал  независимую газету "Millətin səsi" (Народный Голос). Это продолжалось недолго -  глава администрации президента предъявили иск Худуоглу  за "оскорбление чести и достоинства президента", а затем был арестован и лишен свободы на шесть месяцев. После этого газета больше в свет не вышла.

Худуоглу находился в заключении с независимым журналистом Эльмаром Гусейновым, известный своей резкой критикой в ​​адрес местных властей. После того, как они были освобождены, Худуоглу  решил открыть двери своего издательства для Гусейнова, и напечатать его журнал.

"Мы решили, что я открою издательство, чтобы он мог печатать свой  "Еженедельный монитор ", независимый социально-аналитический журнал на русском языке, редактором которого являлся Эльмар."

25 марта 2005 Гусейнов был убит, убийцы до сих пор не найдены.

 

Так как большинство издательств страны связаны с правительственными чиновниками, независимые издания стали обращаться в "Qanun",  как одному из редких частных издательств.

"В преддверии президентских выборов в 2003 году на средства массовой информации стали оказывать давление, поэтому независимые и оппозиционные издания обратились к нам" говорит Худуоглу. "Наши станки работали в режиме 24/7", добавляет он.

Арест не остановил его. Перед президентскими выборами в  октябре 2003 года их оставили без электричества. Издательство перешло на работу генераторов.  Но потом им пришлось столкнуться с гневом соседей.

"Весь округ оставили без электричества, школы и детские сады настроились против нас. Они протестовали перед нашим зданием каждый день ".

Международные организации, в частности, посольство Норвегии, пришли на помощь и поддержали "Qanun", таким образом они переехали в другой район столицы Баку.

"Во время президентской кампании была большая потребность в свободе слова," вспоминает он.

Правительство вновь взялось за Худуоглу и против них начали поступать обвинения в уклонении от уплаты налогов. Издательство проверялось в течение двух лет, в период с августа 2011 года по август 2013 года.

В ноябре 2013 года,  был выставлен штраф со стороны налоговой инспекции в размере AZN112,000 ($ 68625)  издательству и AZN47,000 ($ 27798)  журналу Ганун. Издательство обвинили в уклонении от уплаты AZN74,000 ($ 45119) *. Издательство обвинения отрицает. Кроме того папки и компьютеры были изъяты из офиса типографии и, несмотря на жалобы, документы не были возвращены им.

 

Издательству пришлось остановить печать газеты.

"Поиски не имели правовых оснований и нарушили статью 67 Налогового кодекса, который доказывает незаконные налоговые проверки," поддерживает Музаффар Бахышов, адвокат издательства, который, после безрезультатного обращения в суд в Азербайджане, обратился в Европейский суд по правам человека.

Министерство налогов отрицает какие-либо нарушения, заявляя, что проверка была законной.

"Проверки основаны на точной информации об уклонение от уплаты налогов и налоговые обязательства рассчитываются в результате проверки," сказал Шахин Мамедов Chai Khane.

Два года спустя, "Qanun" опять попал под радар правительства, поскольку издательство печатала брошюру, пропагандирующие дело Ильгара Мамедова, один из лидеров альтернативное Республиканского движения - Real. Объявленный как вероятный кандидат на президентских выборах в октябре 2013 года, он был арестован в феврале того же года после поездки в Исмаиллы, город на севере страны, где  злоупотребление властью  местного главы исполнительной власти привело к уличным беспорядкам. Его арест широко рассматривается как политически мотивированный. В марте 2014 года он был приговорен к семи годам лишения свободы.

"11 июня, полицейские ворвались в наш офис и стали искать " бомбу ", после поисков они забрали все сырые материалы, которые готовились к издательству, и несколько печатных изданий," отмечает Худуоглу.

 

Сотрудники типографии постоянно находятся в напряжении и ожидании чего-то, а для главы издательства это двойное давление .

"Если мы закроемся, Азербайджан потеряет свои книги и люди потеряют свои рабочие места ", говорит он, подразумевая 44 сотрудников издательства.

Кифаят Хагвердиева, 42, работает в течение десяти лет в качестве переводчика,переводя десятки книг, в основном с русского на азербайджанский язык.

"Книги просвещают людей - их уменьшение будет  означать держать людей в темноте," вздыхает она.  

 

Чайхана
О нас
|
© Авторское право